Некоммерческое акционерное общество

«Алматинский университет энергетики и связи»

Кафедра русского и казахского языков

 

                                       

Русский язык-1 

Методические указания и комплекс самостоятельных работ

(для специальностей 5В100200 – Системы информационной безопасности, 5В071900 – Радиотехника, электроника и телекоммуникации)

 

 

Алматы,  2012 

Составитель: Смирнова Ю. Г. Русский язык-1 Методические указания и комплекс самостоятельных работ (для специальностей 5В100200 – Системы информационной безопасности, 5В071900 – Радиотехника, электроника и телекоммуникации)  Алматы, АУЭС, 2012. – 52с. 

   

Методическая разработка содержит дополнительные задания и упражнения по дисциплине «Русский язык-1» для студентов среднего и продвинутого уровня владения русским языком, которые позволят в рамках рабочей программы предмета выработать и закрепить языковые и речевые навыки, необходимые для успешной учебно-научной коммуникации.

Методические указания предназначены для студентов специальностей 5В100200 – Системы информационной безопасности, 5В071900 – Радиотехника, электроника и телекоммуникации.

Табл. 5, библиогр. – 7 назв. 

 

      Сводный  план  2012 г., позиция 68

    Рецензент: канд. пед. наук, доц. Р.К. Букейханова. 

 

 

Печатается по плану издания  некоммерческого акционерного общества «Алматинский университет энергетики и связи» на 2012 г.

 

 

Ó НАО «Алматинский университет энергетики и связи», 2012 г.

 

1 Стили речи

                                                Стиль

 

1.1  Выразительно прочитайте текст и вспомните определения, которые вы изучали в школе.

Стилистика и стиль

Термин «стилистика» происходит от слова «стиль» (stylos): так древние греки называли заостренную палочку для письма на восковых дощечках. В дальнейшем слово стиль приобрело значение «почерк», а позднее  – «манера», «способ», «особенности речи».

В «Словаре русского языка» С.И.Ожегова (1990) слово стиль и родственные с ним слова определяются так.

1. Совокупность черт, близость выразительных художественных приёмов и средств, обусловливающие собой единство какого-н. направления в творчестве. Национальный С. в живописи. Архитектурные стили.

2. Метод, совокупность приемов какой-н. работы, деятельности, поведения. С. в работе, С. руководства. С. плавания. С. – это человек (посл.).

3. Совокупность приемов использования языковых средств для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой тактики, слов. Стили художественной литературы. С. Пушкина. Публицистический С. Высокий С. В стиле кого-чего, в знач. предлога с род.п. – в духе кого-чего-н., сходно с кем-чем-н., сооответственно кому-чему-н.  Действовать в стиле своего учителя. || прил. стилевой (к 1 и 2 знач.) и стилистический (к 3 знач.). Стилистический прием. Стилевые категории.

1.2 Сравнительно недавно появилось новое прилагательное стильный. Как вы объясните его значение? Составьте словосочетание с ним.

1.3 Прочитайте определение из «Энциклопедии Кирилла и Мефодия».  Подробно расскажите, сталкивались ли вы со стилизацией в искусстве, архитектуре, ювелирном деле, кинематографии?

 

Стилизация – 1. Намеренная имитация художественного стиля, характерного для какого-л. автора, жанра, течения, для искусства и культуры определенной социальной среды, народности, эпохи. Нередко связана с переосмыслением художественного содержания, составляющего основу имитируемого стиля.

2. В изобразительных искусствах и преимущественно в декоративном искусстве, дизайне – обобщение изображаемых фигур и предметов с помощью условных приемов; особенно характерна для орнамента, где стилизация превращает объект изображения в мотив узора.

1.4 Прочитайте микротексты. Расскажите, что понимают под функциональными стилями и каковы принципы их выделения?

 

Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. К важнейшим общественным функциям языка относятся следующие: 1) общение, 2) сообщение, 3) воздействие. Для реализации этих функций исторически сложились и оформились отдельные разновидности языка, характеризующиеся наличием в каждой из них особых лексико-фразеологических, частично и синтаксических средств, используемых исключительно или преимущественно в данной разновидности языка. Эти разновидности называются функциональными стилями (по Д.Э. Розенталю).

Функциональный стиль – разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально-значимой сфере общественно-речевой практики и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере (Лингвистический энциклопедический словарь).

1.5 Прочитайте текст и скажите, какие функциональные стили выделяются в русском языке?

 

Функциональные стили

 

Греческий мудрец Платон считал, речь может быть пяти родов: политическая, когда ведут дела в народном собрании; риторическая, когда говорят ораторы; просторечная, когда говорят между собой в быту простые люди; диалектическая, когда ведут беседу в форме вопросов и ответов. К пятому же роду речи – деловой – Платон относил язык, на котором ремесленники говорят между собой о своем ремесле.

На вопрос, сколько же стилей в современном русском литературном языке, ученые отвечают по-разному. Большинство исследователей считает, что в современном русском литературном языке существует пять функциональных стилей: разговорный (или разговорно-бытовой), научный, официально-деловой, публицистический и стиль художественной литературы. В последнее время стали говорить об информативном или рекламном и религиозном стилях.

Основная форма речи в научном, официально-деловом и художественном стилях – письменная, в публицистическом и разговорном стилях – устная.

Типичным видом речи научного, официально-делового и публицистического стилей является монолог, разговорного – диалог и полилог, художественного – монолог, диалог и полилог.

Тип речи в научном стиле – нейтральный, в официально-деловом – констатирующий и императивный (повелительный), в публицистическом и художественном – обусловленный эстетической задачей, в разговорном – обусловленный ситуативно.

Функциональные стили не образуют замкнутых систем. Они создаются на основе словарного фонда и грамматического строя русского языка. К ним предъявляются единые общеобязательные требования: всякое высказывание должно быть не только правильным (соответствующим литературным нормам данного языка), но и ясным, достаточно выразительным, логичным, точным.

Что же тогда отличает стили друг от друга? По мнению А.И.Ефимова, особые специфические значения, которые приобретают в каждом стиле общеупотребительные слова. Так, например, слово дух, имеющее основное и общепринятое значение «разумная сила, побуждающая к действию» («поднять дух армии»), в публицистическом стиле имеет другое значение (например, «дух статьи», т.е. идейное направление). В научном стиле философских текстов дух – это то, что противопоставляется материи, в религиозном – сверхестественное божественное начало, в просторечии – запах, дыхание. Сравните со стилем художественной литературы: «Там русский дух, там Русью пахнет…».

1.6 Начертите в тетради таблицу. Запишите в нее названия стилей.

 

Т а б л и ц а   1  −  Характеристики стилей

             Название стилей

                                            Характеристика

 

Прямо и призывно, с целью воздействия на читателя (слушателя) выражается гражданская позиция автора в связи с чем-либо.

 

Через систему художественных образов в отшлифованной форме речевого произведения повествуется о чем-либо для воздействия авторской поэтической мыслью на читателя.

 

Логично, последовательно, аргументированно, точно и беспристрастно передается информация, сообщаются знания.

 

Непринужденно, без особых забот о литературной правильности речи выражается отношение к чему-либо или сообщается что-либо в процессе общения людей.

 

Официально, точно, по общепринятому стандарту излагается что-либо.

1.7 Подумайте, для каких стилей приведенные ниже слова и словосочетания являются характерными? Заполните таблицу, помня, что одни и те же языковые средства могут быть характерны для 2-3 стилей.

 

Слова и словосочетания:

Разговорные, профессиональные, термины, канцеляризмы, общественно-политическая лексика и фразеология, отвлеченные, просторечные, слова в переносно-образных значениях, книжные, диалектные, жаргонные, междометные, аббревиатуры, устаревшие, заимствованные, неологизмы, уменьшительно-ласкательные.

 

Т а б л и ц а  2  – Определения особенностей стилей

Разговорный стиль

Научный стиль

Деловой стиль

Публицистическ. стиль

Художественный стиль

 

 

 

 

 

1.8 Подумайте, к каким стилям относятся данные жанры речи? Заполните таблицу по образцу.

  

Т а б л и ц а  3  – Жанры стилей

Научный стиль

Деловой стиль

Публицистичес. стиль

Разговорный стиль

Художествен. стиль

Тезисы

Протокол

Очерк

Реплика

Повесть

Диссертация, реферат, отчет, роман, рассказ, репортаж, поэма, повестка, заявление, акт, открытое письмо, конспект, докладная, сопроводительное письмо, обвинительное заключение, доверенность, басня, лозунг, листовка, закон, постановление, анкета, характеристика, ода, сказка, статья, заметка, объявление, договор, указ, речь (выступление).

 

2 Научный стиль речи

 

2.1 Выразительно прочитайте текст.

 

История возникновения научного стиля русской речи

 

Каждый стиль появляется в свое время – тогда, когда в обществе созрели условия для его формирования, когда язык достигает высокой степени развития. Время появления научного стиля в разных странах различно.

Так, в средние века, в эпоху феодализма, международным «ученым языком» всей Западной Европы была латынь, а на Востоке – арабский язык. В Европе господство латыни, с одной стороны, было удобно: ученые разных стран могли читать сочинения друг друга, но, с другой стороны, такое положение мешало формированию научного стиля в каждой отдельной стране. Поэтому его развитие протекало в борьбе с латынью.

Начало формирования языка русской науки относят к первой четверти XVIII в. (петровское время). Это период энергичного обучения основам наук, когда начали функционировать общие и специальные школы, были составлены и переведены на русский язык учебники и научно-популярные книги.

В это время на русском языке излагаются центрическая система Коперника и теория всемирного тяготения Ньютона, волновая теория света Гюйгенса и вихревая космогоническая теория Декарта, геометрия Эвклида и начала дифференциального и интегрального исчисления, учение о живых силах Лейбница и Ньютонова теория морских приливов. Впервые на русском языке были сформулированы теорема Пифагора, законы Архимеда, Кеплера, Паскаля, «золотое правило» механики.

Особенность первых научных книг на русском языке заключается в том, что они в большинстве случае были переводными. Научный перевод был делом чрезвычайно трудным. Петр I, с глубоким почтением относившийся к науке, часто выступал в роли редактора, настаивал на «внятном» письме без излишних иноязычных и высоких славянских слов, на деловой его краткости «без немецких пустых разговоров» и на твердом «знании художества», из области которого делается перевод.

Большая работа над языком научных книг, создание эквивалентов к названиям сотен и тысяч научных понятий,  множественные контакты с иными языками, помогавшие осмыслить многое в русском языке, − все это не замедлило сказаться. На этом фоне естественно и понятно появление такого мастера научного языка, как М.В. Ломоносов. Этот крупнейший русский ученый и превосходный писатель сыграл значительную роль в дальнейшем формировании русского научного языка.

Однако вплоть до начала ХХ в. научный язык русской речи ещё не выделился в самостоятельный функциональный стиль и был близок к языку художественной литературы. Сочинения ученых и писателей было трудно различить. Вот, например, отрывок из научной работы Вл. Вагнера «Об окраске и мимикрии животных», написанной в 1901 году (пунктуация сохранена): «И вот в течение всех лет моих наблюдений я нашел паука этого вида только однажды и нашел его совершенно случайно: глядя на ветку с другой целью и заметив быстро мелькнувшее по ветке существо, тотчас же исчезнувшее из глаз; после тщательных поисков на месте исследования животного я наконец заметил паука-почку». Нетрудно заметить, как далек этот текст от современных аналогичных по теме работ, суховатых и лаконичных. Автор представлен не только как исследователь, но и как писатель, передающий свои впечатления и переживания.

Как развивался научный язык далее? Формировалась особая система языковых средств, возникло правило строгого и четкого изложения мыслей, происходило удаление от художественного стиля.

Первая специальная работа, посвящённая языку науки, − это монография Л. Ольшки «История научной литературы на новых языках», − была издана в 30-е гг. ХХ в. Позже появились другие работы о научном стиле русского языка.

Итак, научная речь как функциональный языковой стиль – явление сравнительно недавнего времени. Даже в самых развитых языках, к которым принадлежит и русский, формирование его еще не завершено (по Л.А. Кутиной).

2.2 Известный исследователь научного стиля Е.С.Троянская написала: «Каждый, имеющий дело с научной литературой, сразу же чувствует, что язык этой литературы чем-то отличается от разговорного языка и языка художественной литературы. Но далеко не каждый может достаточно четко сформулировать, в чем же заключается это так хорошо чувствуемое различие». Попробуйте дать ответ на этот вопрос.

2.3 Прочитайте текст и познакомьтесь с основными чертами научного стиля.

Научный стиль как особая функционально-стилевая разновидность литературного языка имеет черты, отраженные в таблице.

Т а б л и ц а   4  – Главные и второстепенные черты научного стиля

Главные:

Второстепенные:

отвлеченно-обощенность,

подчеркнутая логичность,

терминологичность

смысловая точность,

однозначность,

объективность,

стандартность,

краткость,

ясность,

строгость,

безличность,

некатегоричность,

оценочность,

образность и др.

2.4 Прочитайте текст и скажите, какие из перечисленных в предыдущем задании черт научного стиля называет академик Д.С.Лихачев.

 

Будьте осторожны со словами

 

1 Требования к языку научной работы резко отличаются от требований к языку художественной литературы.

2 Метафоры и разные образы в языке научной работы допустимы только в случаях необходимости поставить логический акцент на какой-либо мысли. В научной работе образность – только педагогический прием привлечения внимания читателя к основной мысли работы.

3 Хороший язык научной работы не замечается читателем. Читатель должен замечать только мысль, но не язык, каким мысль выражена.

4 Главное достояние научного языка – ясность.

5 Другое достоинство научного языка – легкость, краткость, свобода переходов от предложения к предложению, простота.

6 Придаточных предложений должно быть мало. Фразы должны быть короткие, переход от одной фразы к другой – логическим и естественным, «незамеченным».

7 Каждую написанную фразу следует проверять на слух, надо прочитать написанное вслух про себя.

8 Следует поменьше употреблять местоимения, заставляющие думать, к чему они относятся, что ими заменено.

9 Не следует бояться повторений, механически от них избавляться. То или иное понятие должно называться одним словом (слово в научном тексте всегда термин). Избегайте только тех повторений, которые приходят от бедности языка.

10 Избегайте слов-паразитов, слов мусорных, ничего не добавляющих к мысли. Однако важная мысль должна быть выражена не «походя», а с некоторой остановкой на ней. Важная мысль достойна того, чтобы на ней автор и читатель взаимно помедлили. Она должна варьироваться под пером автора. 

11 Обращайте внимание на «качество» слов. Сказать напротив лучше, чем наоборот, различие лучше, чем разница. Не употребляйте слова впечатляющий. Вообще, будьте осторожны со словами, которые так и лезут под перо, − словами-«новоделами» (Д.С.Лихачев. Книга беспокойств. – М., 1991).

2.5 Прочитайте и запишите синонимический ряд.

Научный стиль также называют: язык науки, язык научно-технической литературы, язык научного общения, стиль научной литературы, стиль научной прозы, научная речь и т.д.

 

3 Лексика научного стиля речи

 

3.1 Прочитайте определение термина. Перечислите специфические особенности терминов.

Термин

 

Термин – слово или словосочетание, выражающее понятие специальной области знания или деятельности.

Специфическими особенностями терминов являются:

1) системность;

2) наличие определения;

3) точность;

4) однозначность, отсутствие синонимов;

5) стилистическая нейтральность;

6) отсутствие экспрессии;

7) современность.

3.2 Прочитайте текст. Выпишите в тетрадь ломоносовский принцип отбора терминов. Объясните, как вы его понимаете?

 

Техническая терминология

 

Техническая терминология – одна из наиболее подвижных, динамических частей языка, постоянно меняющаяся и обогащающаяся по мере совершенствования наук и технологий.

В периоды стремительного промышленного роста техническая терминология подвергается настоящему нашествию иностранных слов. Так, в России, например, такое явление наблюдалось во времена Петра I, когда порой сам царь переставал понимать присылаемую ему техническую документацию. Вот почему он призывал переводчиков «за стилем не гнаться, но смотреть, чтоб дела не упустить».

Первым реформатором русской технической терминологии стал М.В. Ломоносов. Именно Михаил Васильевич избавил русский язык от абрисов, бергверков, перпендикул и антлий пневматических, заменив их общедоступными разумению чертежами, рудниками, маятниками и воздушными насосами. Именно он вместо слов-калек с голландского, английского и французского языков стал применять русские термины: удельный вес, условие, движение, законы движения, земная ось, основание, наблюдение, явление, частица. И именно Ломоносов оказался достаточно проницательным, чтобы не заменять русскими словами термины, идущие от латинских и греческих корней, единых для всей Европы. Он же ввел в  русский научный обиход термины иностранного происхождения, всем нам знакомые: диаметр, квадрат, пропорция, минус, горизонт, формула, сфера, атмосфера, барометр, микроскоп, оптика и др.

Ломоносовский принцип был твердо усвоен филологами. В 1803 году Н. Яновский – составитель популярного в то время «Нового словотолкователя» − сформулировал его так: «Есть ли можно выразить иностранные технические слова кратко и ясно собственными словами, то перевод сей заслуживает одобрение; в противном случае лучше употреблять иностранные технические термины».

Судьба многих иностранных терминов в русском языке подтверждает это. Когда в русском техническом обиходе не было устройств и понятий, обозначаемых тем или иным иностранным термином, практика жизни отбрасывала громоздкие дословные переводы на русский язык и прямо усваивала иностранное слово. Так, в русском языке укоренилась акустика, а не звонознание; принят вентилятор и отвергнут ветрильник и ветродуй; привились телескоп, автомат и редакция, а не далекозор, самодвиг, и правИльная палата.

Когда же в русском обиходе уже обретались новые понятия в зарубежном обличье, народ отдавал предпочтение либо родному слову, либо допускал их равноправное обращением. Так, русский изобретатель вытеснил инвентора, а пароход – пироскаф и стимбот. Но в то же время библиотека не потеснила книгохранилище, бассейн – водоем, инициатива – предприимчивость.

3.3 Составьте словосочетания со словами. «Переведите» их на русский язык. Образец: ничего экстраординарного – ничего особенного.

Ординарный, индифферентно, игнорировать, лимитировать, ориентировочно, функционировать, диверсификация, детерминировать, апробировать, кардинальный.

3.4 Подберите из терминологии вашей специальности 20 терминов, содержащие данные ниже греческие и латинские словообразовательные элементы.

Греческие: а- (отрицательная частица), авто-, анти-, -граф, ди- (два), диа- (между, врозь), дис-, -лог, микро-, моно-, поли-, фоно-, фото-.

Латинские: би- (два), -виз-, вок-, -ект, интер-, лок-, ре-.

 

4 Грамматика научного стиля речи

 

4.1 Прочитайте текст. Определите род существительных, выделенных курсивом.

 

Фортран

 

Фортран (от англ. FORmula TRANslator – переводчик формул) – это язык программирования, применяемый для описания алгоритма решения научно-технических задач с помощью электронно-вычислительной машины.

Язык Фортран был разработан в 1957 году программистами фирмы «IBM». В основном он используется для программ, выполняющих естественнонаучные и математические расчёты. Фортран сохраняет устойчивые позиции в своей рыночной нише благодаря тому, что наиболее оптимально соответствует своей сфере применения. Большинство современных вариантов Фортрана является расширением двух основных: Basic Fortran и Фортран-IV.

Сильной стороной языка всегда была высокая степень переносимости исходного кода между различными платформами, что обеспечивало долговечность программ. В основе такой совместимости лежит жёсткий стандарт. Еще одна особенность Фортрана – жёсткое требование обратной совместимости, которое подразумевает поддержку любых, даже безнадёжно устаревших языковых конструкций.

Фортран опережал конкурентов и по быстродействию программ, и по их компактности благодаря высокой эффективности исполняемого кода. Это объясняется как многолетней отработкой алгоритмов компилятора, так и применением более простых конструкций языка. Гордостью Фортрана всегда была богатая коллекция разнообразных библиотек, прежде всего – математических. Одна из наиболее популярных — IMSL фирмы «Visual Numerics» – включает свыше тысячи процедур математической и статистической обработки данных и фактически является стандартом на самых различных компьютерных платформах.

4.2 Запишите в тетрадь предложения, вставляя окончания причастий и прилагательных.

Читающ… автомат – это электронно-оптическ… устройство, автоматически распознающ… изображения отдельн… букв, цифр и их сочетаний, напечатан… или написан… (стилизован… шрифтом) на бумаге. Это устройство предназначено для ввода данных непосредственно «с листа» в системы автоматическ… обработки информации (например, в письмосортировочн… машины, ЭВМ). В научно-техническ… литературе чаще используется термин «оптическ… ридер».

4.3 Преобразуйте существительные в форму родительного падежа множественного числа. Например: компонент – (чего?) компонентов

Схема, ряд, источник, частица, состав, сравнение, норма, атом, субъект, идея, коэффициент, критерий, потребность, стадия, установка, соотношение, способность.

4.4 Преобразуйте предложения по образцу: Перельман доказал (←глагол) теорему. Доказательство (←существительное) теоремы Перельманом.

Менделеев открыл периодический закон. Сеть установлена инженером корректно. Новые программы инсталлировали на суперкомпьютер. Алгоритм вывели верно.

4.5 Спишите словосочетания, изменяя их по образцу: точность определения – точное определение, точно определить.

Непосредственность наблюдения, детальность рассмотрения, эффективность решения, серьезность исследования, логичность преобразования.

4.6 Прочитайте текст. Дополните каждую позицию примерами профессиональной лексики или терминологии, относящейся к вашей будущей специальности.

В целом для языка науки характерно широкое использование:

- заимствованных и интернациональных моделей и элементов (макро-, микро-, интер-, -метр, -граф: интерполирование, ареометр, осциллограф, нанометр и т.д.);

- существительных без суффикса: сжим, домер, перегруз и т.д.;

- существительных, обозначающих признак, движение, состояние, изменение (на -ние, -ость, -ство, -ие, -ка, -ция и др.): дешифрование, аппроксимация, абсорбция, съемка, уклонение отвесной линии;

- отыменных   прилагательных   на   -ический,  -альный,  -ительный,  -енный: геоцентрический, микрометрический, орбитальный и др.;

- субстантивированных форм типа кривая и др.: круговая кривая на графике, весовое среднее;

- существительных на -тель, обозначающих инструмент или производителя действия: выключатель, измеритель.

4.7 Прочитайте предложения. Задайте к ним вопросы по образцу. Образец: С.Ковалевская – первая русская женщина-математик. Кто такая С.Ковалевская? Основная задача университета – подготовка высококвалифицированных специалистов. Какова основная задача университета?

Физические свойства вещества – это вкус, цвет и запах. Научная речь оказывает огромное влияение на развитие языка. М.В. Ломоносов ввел в русский язык научно-техническую терминологию.

 

5 Подстили и подъязыки научного стиля

 

5.1 Прочитайте текст. Постройте в тетради таблицу с делением подстилей научного стиля и жанров.

Научный стиль  имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник, учебное пособие, реферат  и др.).  В научном стиле выделяют следующие подстили:

научно-популярный или научно-публицистический (научные статьи, обзоры в газетах и журналах; научные передачи, встречи, круглый стол и др. на радио и телевидении); 

научно-информативный (аннотации к товару, инструкции к использованию того или иного товара, проспекты и рекламы);

научно-деловой – техническая документация (контракты и инструкции для предприятий, сообщения об испытаниях и анализах, формулы изобретений и т.д.);

научно-справочный (энциклопедии, справочники);

научно-фантастический (рассказы, романы, фильмы);

научно-учебный (учебники, учебные пособия, программы, силлабусы, методические разработки, рекомендации); 

собственно научный (монографии, книги по специальности, диссертации, дипломы, рефераты, научные статьи и др.).

Если рассматривать тексты по физике, химии, математике, то они заметно отличаются по характеру изложения от текстов по истории, языкознанию, культурологии или философии. Вследствие чего  в научном стиле выделяются  подъязыки различных наук: подъязык физики, подъязык  филологии, подъязык геологии и др., каждый из которых отличается своим  запасом терминов, фразеологических оборотов, способом изложения (описание, повествование, рассуждение: объяснение, доказательство, размышление)  и т.п.

Существует более общая классификация подстилей научного стиля в зависимости от адресата: 1) собственно научный (тексты этого подстиля адресованы специалистам), 2) учебно-научный (для учащихся, например, для школьников, студентов), 3) научно-популярный (для широкого круга).

5.2 Прочитайте текст и ответьте, каким значением обладает научно-популярная литература для общества? Каковы особенности языка научно-популярной литературы?

 

Особенности научно-популярной литературы

 

Научно-популярная литература – явление уникальное. Преломляя идеи интеллектуальной элиты, она делает их достоянием миллионов, повышая, таким образом, общий научный потенциал общества. Поэтому ее значимость в социальном аспекте неоспорима.  О важности популяризации науки говорил еще Дидро: «Если откинуть уважение, которое питаешь к славным именам, то я бы сказал, что… туман царит… и в «Математических принципах» Ньютона. Если понять эти книги, то они начинают оцениваться по их достоинству. Авторам понадобилось бы не больше месяца, чтобы сделать их понятными. Этот месяц сберег бы три года изнурительного труда у тысячи хороших умов… Нужно стремиться к тому, чтобы сделать философию популярной» (Д. Дидро. Избр. филос. произв. – М., 1941. – С. 115).

Популяризовать науку – значит сделать непонятное понятным, неинтересное – интересным.

Научно-популярные произведения призваны сократить значительную дистанцию между научным знанием и теми, кого интересуют достижения науки. Сверхзадача автора научно-популярного текста – убедить читателя в том, что предлагаемый ему текст не так уж сложен, что он вполне доступен его пониманию.

Научно-популярное изложение принципиально не отличается от собственно-научного, сохраняя все его основные и существенные особенности последнего.

Однако в научно-популярной литературе используется не узкоспециальная, а общеупотребительная терминологии. Термины, как правило, объясняются в тексте, определения упрощаются, заменяются описательными оборотами, примерами и сравнениями.

В язык научно-популярных текстов могут включаться различные элементы из других стилей. Широко используются эпитеты, метафоры, олицетворения, эмоционально окрашенная лексика, фразеологические обороты, поговорки и пословицы, вопросительные предложения, обращения и повторы.

Научно-популярная литература не преследует цель дать последовательное изложение научных истин. Объяснение научного положения здесь не обязательно подкреплять расчетами, формулами, таблицами, результатами экспериментов и т.п. Чаще оно подтверждается гипотезами, предположениями и оценочной информацией, что позволяет образно, наглядно и популярно изложить материал.

Сегодня в научно-популярной литературе выделяются три ветви: литература, предназначенная для специалистов других областей знания; литература для широкого круга читателей; научно-популярные произведения для школьников.

5.3 Вспомните, что вы знаете о назывных предложениях? Прочитайте текст. Найдите в нем назывные предложения. На материале прочитанного текста составьте несколько собственных назывных предложений, характеризующих язык науки.

 

Как пишут ученые

 

Сюжет научного произведения обычно незамысловатый и повторяется от случая к случаю. Ученому нет нужды заботиться о его сложной образной структуре. Предмет изложения здесь объективен, даже безличен и бесстрастен. <…> Факты и теория. Взаимосвязи, взаимодействия, закономерности. Опыт, наблюдения, расчеты. Вот, собственно, и все. И язык хорошо приспособился к такому предмету и стал удобным средством для его описания и рассуждения о нем. Он стал орудием простого и немногообразного выражения любой потребности пишущего ученого. А сюжет повторяется от автора к автору, от публикации к публикации. Описание прибора и эксперимента. Изложение гипотезы. Рассуждение и доказательство. Формулировки, выводы. Одни и те же языковые средства, различные лишь в простроениях текстовых отрезков.

К настоящему времени язык науки выработал довольно ограниченный и определенный в своем составе набор средств языкового выражения. Пользование ими просто, потому что автоматизированно. Если же пишущий сознательно захочет выйти за пределы этого набора, уйти в плен автоматизма, язык науки отомстит ему: из-под его пера выйдет что угодно, но только не строгое научное произведение. Это происходит из-за действия весьма строгой книжно-письменной нормы, которая ослабляется и даже отступает на второй план только в тех текстах, где вступает в действие эстетическая функция. Научным же текстам она противопоказана и сведена на нет информативной функцией.

В XXI веке на человека обрушивается масса информации. Язык не остается к этому безразличным. Все более строгим к иностилевым вкраплениям становится язык науки, что облегчает автоматизацию пользования им, … все более единообразными  становятся его средства. В нем сгущается, концентрируется то немногое, что характеризует русскую книжно-письменную речь в целом. Язык науки становится более отчетливым воплощением этой роли. Законы его строги. То, что возможно и даже должно быть в научно-популярном тексте, в научном недопустимо. Научная речь стала подлинным антиподом разговорной: ни одна собственно разговорная конструкция (или слово) в научном тексте невозможна. Это абсолютный закон (по О.А. Лаптевой). 

6 План

 

6.1 Прочитайте текст. Устно сформулируйте тему каждого абзаца, задайте вопрос к кадому абзацу, запишите в тетрадь.

 

Звуки, которые мы не слышим

 

Многие животные и птицы (возможно, чтобы скрыть свои передвижения от человека) пользуются звуками, которые мы не слышим.

Хорошо известен пример летучих мышей, имеющих ультазвуковой локатор: посылая и ловя отраженные от стен и веток деревьев ульразвуковые волны, летучие мыши легко огибают самые тонкие и мелкие препятствия в кромешной тьме.

Природа часто наделяет свои создания самыми удивительными приборами. Многие слышали о четырхглазых рыбах, но, наверное, менее известно, что, например, у кузнечика уши расположены… на его широко расставленных ногах. Это кажется нам странным, но, вероятно, такое техническое решение наиболее разумно, расположи Природа органы воприятия звука на крохотной головке кузнечика, насколько труднее было бы ему узнавать, с какой стороны приближается опасность!

Инженеры и изобретатели наши ультразвуку и инфразвуку самое разнообразное применение. Инфразвук оказался удобен для подводной связи, для быстрого обнаружения препятствий под водой. Ультразвук хорошо очищает поверхность любых кристаллов от мельчайших загрязнений, дробит руду, видит скрытые дефекты в металлах и сплавах, проникает сквозь ткани человеческого тела, помогает получать объемное изображение внутренних органов человека. Ультразвуку в этом идет навстречу само строение человеческого организма – границы между сосудами и кровью, между опухолью и нормальной тканью по-разному отражают ультразвук, позволяя заметить только тонкие изменения в структуре и расположении внутренних органов. При этом ультразвук совершенно безвреден для человеческого организма.

У всевидящего рентгеновского излучения, которым злоупотреблять нельзя, появился друг-соперник. Ультразвуковые анализы врач может, если это покажется ему необходимым, делать без всяких последствий неограниченное количество раз.

6.2 Составленные вами вопросы к тексту из предыдущего задания являются планом к данному тексту. Сравните ваш план с предлагаемым ниже.

1 Какими звуками пользуются многие животные и птицы?

2 Какими приборами наделяет свои создания природа?

3 Какое применение ультразвуку и инфразвуку нашли инженеры и изобретатели в наши дни?

4 Какой друг-соперник появился у рентгеновского излучения?

6.3 Прочитайте выразительно текст.

 

Виды плана

 

Форма записи в виде плана чрезвычайно важна для восстановления в памяти содержания прочитанного, для развития навыка четкого формулирования мыслей.

Составление плана – трудный процесс. Здесь нужна исключительная точность, очень вдумчвый подход к подбору каждого слова.

Удачно составленный план говорит об умении анализировать текст, о степени усвоения его содержания.

Планы бывают нескольких типов: вопросный, назывной, тезисный, план-опорная схема. Все они фиксируют информативные центры текста, только каждый по-своему: вопросный – в форме вопросов, а тезисный – в форме тезисов. Тезис – это кратко сформулированное основное положение абзаца, текста лекции, доклада и т.п.  

При составлении вопросного плана желательно использовать вопросительные слова, а не словосочетания с частицей ли (Есть ли…).

Тезис обычно совпадает с информативным центром абзаца. По составу тезисы делятся на тезисы номинативного строя, состоящие из назывных предложений преимущественно с отглагольными существительными, и тезисы глагольного строя, состоящие из предложений со сказуемыми. Тезисы глагольного строя встречаются чаще.

План, составленный из тезисов номинативного строя, обычно именуют назывным, план из тезисов глагольного строя – тезисным.

План-опорная схема состоит из смысловых опор. Такими опорами могут быть схемы и ключевые слова, отражающие основную информацию текста.

Заметим, что смешивать пункты различных видов планов в одном не следует.

План помогает определить избыточную или опущенную информацию. Он может стать основой для перераспределения информации нескольких текстов.

6.4 Сравните назывной и тезисный планы к тексту «Звуки, которые мы не слышим».

Т а б л и ц а  5 – Назывной и тезисный планы

Назывной план

Тезисный план

1 Использование животными и птицами неслышимых звуков.

1 Многие животные и птицы пользуются звуками, которые мы не слышим.

2 Приборы, созданные природой.

2 Природа часто наделяет свои создания самыми удивительными приборами.

3 Применение ультразвука и инфразвука в наши дни.

3 Инженеры и изобретатели нашли ультразвуку и инфразвуку самое разнообразное применение.

4 Друг-соперник рентгеновского излучения.

4 У рентгеновского излучения появился друг-соперник.

 

7 Тезирование

 

7.1 Прочитайте и перескажите текст.

 

Виды тезисов

 

Тезис – это кратко сформулированное основное положение абзаца, текста лекции, доклада и т.п. Тезисы бывают вторичными и оригинальными. Вторичные тезисы пишутся с целью выделения главной информации какого-либо источника, например, учебника, научной статьи или монографии. Такие тезисы необходимы для дальнейшей научной работы студентам и магистрантам. Оригинальные тезисы пишутся как первичный текст к предстоящему выступлению на семинаре, конференции или конгрессе. Такие тезисы публикуются в специальных сборниках.

7.2 Прочитайте текст. Запишите его основные положения в виде тезисов.

 

 

32° по Фаренгейту

 

Свойство веществ и тел расширяться при нагревании дало человеку первый инструмент для точного измерения температуры – ртутный термометр. Слово «термометр» происходит от греческих слов «терме» (therme) – «тепло» и «метрон» (metron) – «измерять», что значит измерять тепло.

Ртутный термометр был изобретен в 1714 г. немецким физиком Г.Фаренгейтом, который наполнил ртутью пустую трубку. Ртуть, нагреваясь, расширялась и поднималась по тонкому капилляру. Высота подъема ртути была пропорциональна температуре. (Стекло, конечно, тоже расширяется, но гораздо меньше, чем ртуть.)

Для получения нулевой отметки Фаренгейт поместил свой градусник в смесь равных частей соли и снега. За 100° он принял температуру человеческого тела (вероятно, у того, чья температура измерялась, в тот момент она была несколько повышенной, или Фаренгейт немного поднял отметку, чтобы температура кипения воды была целым числом). Так или иначе, но, разделив расстояние между двумя отметками на 100 равных частей, Фаренгейт получил шкалу, которая была названа его именем. По шкале Фаренгейта точка таяния чистого льда находится на отметке 32°, а точка кипения воды – на отметке 212°. Слово «градус» происходит от  латинского слова «gradus» и означает «шаг», «ступень», «степень», что отмечает постепенное повышение или понижение.

В 1742 г. шведский астроном А. Цельсий предложил обозначать точку плавления льда 100°, а кипения воды – 0°. Такая стоградусная шкала всем понравилась, только потом ее перевернули. Ей дали название по имени изобретателя – шкала Цельсия. Шкала Фаренгейта доживает последние дни  в Великобритании и США, все остальные страны пользуются шкалой Цельсия.

Первым начал мерить температуру по расширению жидкости Галилей. Правда, его термометрами можно было пользоваться лишь в Италии, чуть севернее водяные градусники зимой замерзали, а трубки лопались.

Практически одновременно с Фаренгейтом работал французский естествоиспытатель Рене Реомюр. Это был энциклопедист с широкими интересами. К числу многих его увлечений относились и инкубаторы. Именно они заставили Реомюра заняться проблемой измерения температуры. Реомюр изобрел спиртовой градусник с 80-градусной шкалой, которая осталась в памяти потомков как шкала Реомюра. В нашей стране ею пользовались до 1917 года.

 

8 Конспектирование

 

8.1 Прочитайте и перескажите текст.

 

Конспект

 

Конспект – это сокращенная запись информации. В конспекте, как и в тезисах, должны быть отражены основные положения текста, которые при необходимости дополняются, аргументируются, иллюстрируются 1-2 яркими и в то же время краткими примерами. Конспект может быть кратким или подробным. Можно сохранить без изменения предложения конспектируемого текста или использовать другие формулировки, более краткие и с более простой структурой. Можно сокращать слова.

8.2 Прочитайте текст, план текста и его конспект.

 

Живем по атомным часам?

 

Для физика определить какую-либо из основных физических величин означает указать способы её измерения или вычисления. Это относится и к определению времени.

В классической механике понятие времени рассматривалось иначе, чем оно трактуется релятивистской механикой, возникшей с появлением теории относительности. Так, И.Ньютон использовал два понятия времени. Об абсолютном времени он говорил: «Абсолютное, истинное, математическое время само по себе и по своей сущности, без всякого отношения к чему-либо, протекает равномерно». Таким образом, «абсолютное время», по Ньютону, это нечто нефизическое, данное свыше, существующее само по себе. Он ввел также и понятие «времени относительного, кажущегося и обыденного», под которым подразумевал время, измеряемое приборами.

В современной физике, основанной на релятивистской механике, есть лишь относительное время; для его измерения используют повторяющийся физический процесс. Например, вращение стрелки на ручных часах, колебания маятника, вращение Земли вокруг Солнца, колебания кварцевой пластинки, излучение света атомами. Выбирают какой-то физический процесс и объявляют: между его повторениями происходит один и тот же интервал времени.

Этот выбранный процесс считают эталоном времени. С его помощью измеряют время.

Но как определить, что выбранный эталон действительно нужен? Еще Ньютон писал: «Естественные солнечные сутки, которые мы считаем равными, в действительности, не равны». Каков смысл этих слов? Ведь если оборот Земли вокруг оси выбран за эталон времени, сутки равны по определению. Ответ, и это типично для физики, чисто экспериментальный. Ученые располагают не одним эталоном, а целым набором самых разных по своей физической природе повторяющихся процессов. Выделяют те из них, которые проходят синхронно при сравнении друг с другом, и именно их объявляют эталонами измерения истинного времени. Если же при более точных измерениях окажется, что какой-то из эталонов не согласуется с прочими, от него отказываются.

Сейчас наиболее точный эталон времени – атомные часы, работа которых основана на измерении частоты световых волн, излучаемых атомами.

План

1 Что значит определить физическую величину?

2 Как рассматривалось понятие времени в классической механике?

3 Как рассматривалось понятие времени в современной физике?

4 Как определить надежность эталона времени?

5 Что сегодня является эталоном времени?

 

Конспект

Для физика определить какую-либо из основных физических величин, в том числе и время, означает указать способы ее измерения или вычисления. В классической механике понятие времени рассматривалось иначе, чем оно трактуется релятивистской механикой, возникшей с появлением теории относительности. И.Ньютон использовал два понятия времени – абсолютное и относительное.

В современной физике, основанной на релятивистской механике, есть лишь относительное время; для его измерения используют повторяющийся физический процесс. Этот выбранный процесс считают эталоном времени.

Определить важность выбранного эталона можно по синхронности его с другими эталонами. Сейчас наиболее точный эталон времени – атомные часы.

8.3 Прочитайте текст. Законспектируйте его. Пользуясь конспектом, подготовьте его пересказ.

 

Славься, университет!

 

В средние века совокупность людей, объединенных общей целью, называли «университас» (universitas) [от лат. «унум» (unum) – один и «вертере» (vertere) – поворачивать, что дословно можно перевести «свернутые воедино»]. В более общем смысле «университас» стало означать объединение. Поскольку окружающий мир, Вселенную, тоже можно представить как единое целое, на латыни она получила название «универсум» (Universum), что значило мировое целое.

В то же время слово это стало использоваться и в более узком смысле. В раннее средневековье, например, школы повышенного типа назывались по-латыни «студиум» (studium), что означало старание, стремление, усердие. Отсюда и наше «студент» от «студиозус» (studiosus) – старательный, прилежный, усердный или ученый.

От этого же корня ведёт свое происхождение и слово «штудировать», правда, оно пришло в русский язык через немецкий.

Студии возникли впервые в Италии в эпоху Возрождения, когда эта страна стала европейским центром изящных искусств. Студенты в таких школах представляли собой нечто вроде союза под названием «университас магистрорум эт схолариум» (universitas magistrorum at scholarium) – объединение учителей и школяров. Такая группа была объединена общей целью – учиться. И постепенно этим названием – «университас» − стали именовать не группы студентов, а сами школы, которые к началу XVIII в. стали известны как университеты.

Примерно в X-XI вв. был основан старейший университет Европы – Болонский. В 1215 г. был создан Парижский университет, в 1289 г. – университет в Монпелье. Внутри самих университетов стали выделяться группы студентов, изучающих какие-то отдельные науки, например, юриспруденцию. Такие группы стали называться коллегиями, а сами студентами – коллегами (от лат. слова «лигарэ» (ligare) – связывать и приставки «ко» (со) – вместе). Слова коллегия и коллега, таким образом, означают связанные. В то же время существовали общие для изучающих разные науки понятия, которые получили название универсалии (universaliобщий). Отсюда, кстати, слово «универсальный».

В современном русском языке коллегия – это группа лиц, образующих какой-либо административный или совещательный орган. А то, что в прежние времена в университетах называли коллегиями, − это нынешние факультеты. Латинское слово «факультас» (facultas) означало способность, возможность. Отсюда понятие «факультатив» − занятия по склонности, по способностям учащегося. 

 

9 Научный текст. Цитирование

 

9.1 Прочитайте отрывок из книги Д.С. Лихачева. Выпишите из текста в виде императивных предложений (предложений, содержащих требование) ответы на вопрос, поставленный в заголовке текста.

 

Как писать?

 

Каждый человек должен писать и говорить хорошо. Речь, письменная или устная, характеризует его с большей мере, чем даже его внешность или умение себя держать. В языке сказывается интеллигентность человека, его умение точно и правильно мыслить, его уважение к другим, его «опрятность» в широком смысле этого слова.

Сейчас речь пойдет только о письменном языке и по преимуществу о том виде письменного языка, к которому я сам больше привык, то есть о языке научной работы… и о языке журнальных статей для широкого читателя. <…>

У нас часто говорят о том, что научные работы, как и учебники, пишутся сухим языком, изобилуют канцелярскими оборотами. <…> Но вот что такое «хороший язык» и как приобрести навыки писать хорошо – об этом пишут у нас редко.

В самом деле, «хорошего языка» как такового не существует. Хороший язык – это не каллиграфия, которую можно применить по любому поводу. Хороший язык научной статьи или хороший язык повести – это различные хорошие языки. <…>

По природе своей научный язык резко отличен от языка художественной литературы. Он требует точности выражения, максимальной краткости, строгой логичности, отрицает всякие «домысливания».

В научном языке не должны «чувствоваться чернила»: он должен быть легким. Язык научной литературы должен быть «незаметен». Если читатель прочитает научную статью и не обратит внимания на то, хорошо или плохо она написана, − значит, она написана хорошо. Хороший портной шьет костюм так, что мы его носим, не замечая. Самое большое достоинство научного изложения… − логичность и последовательность переходов от мысли к мысли. Умение развивать мысль – это не только логичность, но и ясность изложения.

Очень важно, чтобы ученый чувствовал своего читателя, точно знал, к кому он обращается.

Надо всегда конкретно представлять себе воображаемого читателя будущей работы и как бы записывать свою беседу с ним. Пусть этот воображаемый читатель будет скептик, заядлый спорщик, человек, не склонный принимать на веру что бы то ни было. В строго научной работе этот мысленный образ читателя должен быть высок – воображаемый читатель должен быть немного непонятлив (но в меру: своего читателя не следует «обижать»). Беседуя с таким воображаемым читателем, записывайте все, что вы ему говорите. Чем ближе ваш письменный язык к языку устному, тем лучше, тем он свободнее, разнообразнее… Однако устный язык имеет и большие недостатки: он не всегда точен, он неэкономен, в нем часты повторения. Значит, записав свою речь к воображаемому читателю, надо затем ее максимально сократить, исправить, освободить от неточностей, от чрезмерно вольных, «разговорных» выражений. Научная работа «подожмется», станет компактной, точной, но сохранит интонации живой речи, а главное – в ней будет чувствоваться адресат, воображаемый собеседник автора. <…>

Нельзя писать просто «красиво». Надо писать точно и осмысленно… <>

Главное – надо стремиться к тому, чтобы фраза была сразу понята правильно. Для этого большое значение имеет расстановка слов и краткость самой фразы. <>

Внимание читающего должно быть сосредоточено на мысли автора, а не на разгадке того, что автор хотел сказать. Поэтому чем проще, тем лучше.

Ритмичность и легкочитаемость фразы! Люди, читая, мысленно произносят текст. Надо, чтобы он произносился легко. И в этом случае основное – в расстановке слов, в построении фразы. Не следует злоупотреблять придаточными предложениями. Стремитесь писать короткими фразами, заботясь о том, чтобы переходы в фразе были легкими. Имя существительное (пусть и повторенное) лучше, чем местоимение. Избегайте выражений в последнем случае, как сказано выше и прочее.

Бойтесь пустого красноречия! Язык научной работы должен быть легким, незаметным, красивости в нем недопустимы, а красота его – в чувстве меры.

А в целом следует помнить: нет мысли вне ее выражения в языке, и поиски слова – это, в сущности, поиски мысли. Неточности языка происходят прежде всего от неточности мысли. Поэтому ученому, радиотехнику, программисту – человеку любой профессии следует заботиться, когда пишешь, прежде всего, о точности мысли. Строгое соответствие мысли языку и дает легкость стиля. Язык должен быть прост (я говорю сейчас об обычном и научном языке – не о языке художественной литературы). <…> Надо воспитывать в себе вкус к языку. Дурной вкус губит даже талантливых авторов (по Д.С. Лихачеву).

9.2 Прочитайте текст. Перескажите его, заменив слово запрещается словом следует (запрещение – словом требование). Начните так: следует создавать научный текст, обозначив точно… Запишите полученный вариант.

 

Правила постороения научного текста

 

1 Запрещается создавать научный текст, не обозначив точно, к какой области знания относится данный текст.

2 Запрещается создавать научный текст без ясного указания на предшествующие исследования по данному предмету (цитирование). Это запрещение может быть ослаблено, если предмет рассматривается впервые.

3 Запрещается излагать свои мысли вне системы терминов и понятий, регулирующей правила использования языком, т.е. вне правил лингвистики и логики.

4 Запрещается выходить, не оговорив этого специально, за пределы исходных посылок того или иного вида научного знаний (по Ю.В.Рождественскому).

9.3 Прочитайте текст. Выпишите в тетрадь способы введения цитат в контекст.

Цитаты в научном тексте

 

Необходимым условием любой научной работы является цитирование, то есть использование цитат. Цитата – точная, буквальная выдержка из какого-нибудь текста. Часто цитата помогает подтвердить правильность собственной точки зрения, делает доклад, реферат, курсовую или дипломную работу весомее, значимее. Но здесь важно соблюсти меру. Это все-таки ваша работа, цитата должна подтверждать вашу мысль, а не заслонять ее. Например, так:

Реферирование – это сложный творческий процесс, в основе которого лежит умение выделять главную информацию из текста первоисточника. В специальном исследовании «Об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии» в 1755 г. М.В. Ломоносов предъявил строгие требования к рефератам: «Кто берется сообщать публике содержание новых сочинений, должен наперед взвесить свои силы, ибо он предпринимает труд тяжелый и весьма сложный, которого цель не в том, чтобы передавать вещи известные и истины общие, но чтоб уметь схватить новое и существенное в сочинениях, принадлежащих иногда людям самым гениальным. Говорить о них неверно и нерассудительно – значит подвергать себя презрению и посмеянию».

Или так (фрагмент статьи Е.С.Троянской):

Основываясь на высказываниях самих ученых, а также лингвистов, изучающих научный стиль речи, можно было бы определить коммуникативную задачу стиля научной речи в плане выражения как стремление к достижению предельной ясности изложения. Особенно определенно высказывается по этому поводу А.Эйнштейн: «В интересах ясности не обращать внимания на элегантность изложения и вообще предоставить элегантность портным и сапожникам» (А.Эйнштейн   О специальной и общей теории относительности (общедоступное изложение). – М., 1922. – С.5-6).

Цитата может вводиться в текст и для ее последующего опровержения. Цитату можно ввести в контекст различными способами:

- Автор (в частности) пишет: «…»

- Автор подчеркивает: «…»

- Автор указывает: «…»

- «…, − пишет/ут  автор/ы, − …»

- «…, − отмечает автор, − …»

- «…, − подчеркивает автор, − …»

- «…, − указывается в работе (статье), − …»

- «…, − отмечается по этому поводу в статье (работе), − …»

- «…, − подчеркивается в работе, − …»

- «…, − указывается в этой связи, − …»

- «…, − указывают в связи с этим авторы, − …»

- Автор делает следующее замечание: «…»

- Вместе с тем имеется следующее уточнение: «…»

- В … указывается: «…»

- В частности, отмечается (подчеркивается): «…»

- В итоге делается такой вывод: «…»

- Сделан такой вывод: «…»

- Он заключает: «…»

Существуют общие требования к цитате. Так, цитата должна быть неразрывно связана с текстом (служить доказательством или подтверждением выдвинутых авторских положений).

Цитата должна приводиться в кавычках, точно по тексту, с теми же знаками препинания и в той грамматической форме, что и в первоисточнике.

Пропуск слов, предложений, абзацев при цитировании обозначается многоточием.

При цитировании не допускается объединение в одной цитате нескольких отрывков, взятых из разных мест. Каждый такой отрывок должен оформляться как отдельная цитата.

Каждая цитата должна сопровождаться указанием на источник (библиографическая ссылка).

Если вы хотите передать мысль автора своими словами (непрямое цитирование), делать это нужно достаточно точно, не забывая при этом на него ссылаться, например:

Невежественными бывают только те, которые решают таковыми оставаться (Платон).

Платон говорил, что невежественными бывают только те, которые решают таковыми оставаться.

Платон любил повторять, что невежественными бывают только те, которые решают таковыми оставаться.

Платон говорил, что невежественными остаются только те, которые решаются таковыми оставаться.

У Платона мы встречаем мысль о том, что невежественными бывают только те, которые решают таковыми оставаться.

Невежественными, по мнению Платона, бывают только те, которые решаются таковыми оставаться.

Невежественными, по словам Платона, бывают только те, которые желают таковыми оставаться.

Невежественными, как считал Платон, остаются только те, которые хотят оставаться таковыми.

9.4 Прочитайте изречения. Передайте их содержание своими словами.

1 Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов (И.Ньютон).

2 Наука необходима народу. Страна, которая ее не развивает, неизбежно превращается в колонию (Ф.Жолио Кюри).

3 Случайные открытия делают только подготовленные умы (Б.Паскаль).

4 Нет преград человеческой мысли (С.П.Королев)

5 Жизнь человека не вечна, но наука и знания переступают пороги столетий (И.В.Курчатов).

 

10 Реферирование научных текстов

 

10.1 Прочитайте текст. Составьте таблицу, в левую часть которой выпишите название исторических периодов и даты, в правую – краткую характеристику периодов, используя назывные предложения.

 

Из истории развития реферирования

 

Старейшие зарегистрированные записи относятся к шумерской цивилизации (около 3600 г. до н. э.) и были сделаны на глиняных табличках. Естественно предположить, что уже тогда учащиеся и писцы делали на глине краткие заметки, затем обжигали эту глину и хранили свои записи длительное время. Египетские библиотеки были основаны в 2000 г. до н. э., и в них содержались папирусы с отчетами об исторических событиях и судебных делах. В период расцвета греческой цивилизации были написаны тысячи книг и стали создаваться личные библиотеки. Зрителям греческих пьес выдавались «рефераты», в которых можно было найти краткое содержание пьесы и список действующих лиц.

Эллинистический период. Когда греческая цивилизация распространилась по Средиземноморью, Птолемей I (367 – 285 гг. до н. э.) основал знаменитую Александрийскую библиотеку, которая затем была расширена Птолемеем II (309 – 247 гг. до н. э.). В библиотеке хранилось около 500 тысяч свитков, что эквивалентно 100 тысячам современных книг. Пергамская библиотека, основанная в этот период, содержала 200 тысяч свитков. На 120 свитках содержалось описание фондов Александрийской библиотеки. Ученые и писцы  были заняты переписыванием, реферированием, выписыванием отрывков и аннотированием этих списков. Во времена упадка Греции собрание Александрийской библиотеки послужило средством передачи культурного наследия восходящему Риму.

Средние века. После падения Римской империи в 476 г. грамотными были в основном монахи, жившие в монастырях по всей Европе. Среди образованного населения международным языком являлась латынь. До распространения в Европе бумаги (XII в.) записи делались на пергаментах, которые хранились в монастырских библиотеках и домах богатых людей. Именно в этот период возник термин «abstractus»: обычно монахи, переписывая каждую страницу, составляли и краткое описание содержания документа. С другой стороны, короли того времени требовали от своих послов и генералов написания сжатых рефератов их отчетов, а в Ватикане реферировались бесчисленные отчеты, поступавшие от папских посланников.

Возрождение. В этот период (XIVXVII вв.) в Европе возникли различные научные общества и академии. Ученые общались друг с другом посредством писем, и если полные тексты направлялись одному-двум ближайшим друзьям, то рефераты этих писем рассылались другим адресатам.

Положение резко изменилось с изобретением Гутенбергом печатного станка. Первый научный журнал, «Le Journal des scavans», был выпущен в 1665 г. французской Академией наук. Несколькими месяцами позже Лондонское Королевское общество начало издавать «Philosophical Transactions». Всего же с 1665 г. по 1730 г. появилось 330 новых периодических изданий. Все они, помимо оригинальных работ, печатали аннотации книг и рефераты научных статей, в особенности иноязычных.

XVIII в. Первые реферативные журналы стремились к универсальности, но большей частью охватывали художественную литературу. Первым из них, вероятно, был «Aufrichtige» Кристиана Готфрида Гоффмана, выходивший с 1714 г. по 1717 г. Первыми реферативными журналами в Англии были «Universal Magazine of Knowledge and Pleasure» (1747 – 1815 гг.) и «Monthly Review» (1749 – 1844 гг.). В 1778 г. Лоренц фон Крелл основал первый полностью химический журнал «Chemisches Journal Iuer die Freunde der Naturlehre Arzneygeiahrtheit, Haushaltungskunst und Manufacturen». Крелл был чрезвычайно заинтересован в информировании своих читателей о важных публикациях, появлявшихся в этих изданиях, и это делалось с помощью цитат или рефератов.

Первые научные журналы на русском языке появились в петровскую эпоху (20-30 годы XVIII в.). С созданием Академии наук (1724 г.) реферирование составляло неотъемлемую часть научной работы. Так, один из параграфов «Проекта положения об учреждении Академии наук и художеств», утвержденного Петром I, гласил: «Каждый академикус обязан в своей науке добрых авторов, которые в иных государствах издаются, читать. И тако ему будет легко экстракт (реферат – прим. сост.) из оных сочинить. Сии экстракты, с прочими рассуждениями, имеют от Академии в назначенные времена в печать отданы быть». Реферирование предназначалось для распространения в научно-популярной форме достижений науки и техники.

Термин «реферат» появился в русском языке в 1864 г., в «Настольном словаре для справок по всем отраслям знаний» Ф.Г.Толля, где определялся как «отношение, деловая записка, изложение дела вкратце».

10.2 Прочитайте и перескажите текст.

 

В чем разница между аннотированием и реферированием?

 

Сущность аннотирования и реферирования заключается в максимальном сокращении объема источника информации при сохранении его основного содержания. Осуществляя компрессию первоисточников, аннотация и реферат делают это принципиально различными способами.

Аннотация лишь перечисляет вопросы, которые освещены в первоисточнике, не раскрывая самого содержания этих вопросов. Аннотация отвечает на вопрос: «О чем говорится в первичном тексте?»

Реферат же не только перечисляет все эти вопросы, но и сообщает существенное содержание каждого из них.

Таким образом, основное отличие аннотации от реферата состоит в том, что аннотация дает представление только о главной теме и перечне вопросов, затрагиваемых в тексте первоисточника, а по реферату можно составить мнение о содержании, о самой сути излагаемого в оригинале.

Реферат строится в основном на языке оригинала, поскольку в него включаются фрагменты из первоисточника. Это обобщения и формулировки, которые мы находим в первичном документе и в готовом виде переносим в реферат (цитирование).

Аннотация в силу своей предельной краткости не допускает цитирования, в ней не используются смысловые куски оригинала как таковые, основное содержание источника передается здесь «своими словами». Особенностью аннотации является использование в ней языковых оценочных клише, которых нет в реферате. Аннотация, как правило, состоит из простых предложений.

Таким образом, если реферат – это сжатое изложение основной информации первоисточника на основе ее смысловой переработки, то аннотация – это наикратчайшее изложение содержания первичного документа, дающее представление о теме.

10.3 Прочитайте текст. Выпишите ключевые слова. Постройте опорную схему последовательного изложения. Расскажите текст по схеме.

 

Виды библиографических рефератов

 

По полноте изложения содержания библиографические рефераты подразделяют на информативные и индикативные. Индикативные рефераты-конспекты содержат в обощенном виде все основные положения первичного документа, иллюстрирующие важнейшую аргументацию, сведения о методике исследования, использованном оборудовании, сфере применения. Индикативные рефераты-резюме содержат не все, а лишь те основные положения, которые тесно связаны с темой реферируемого документа; все второстепенное для данной темы в такого рода реферате опускается. Текст в таком реферате состоит из набора ключевых слов и словосочетаний, и потому он может быть использован читателем только для выяснения вопроса о том, нужно ли ему обращаться к первичному документу.

По количеству реферируемых первичных документов рефераты подразделяются на монографические, составленные по одному документу, и обзорные (или обзоры), составленные по нескольким документам на одну тему.

По читательскому назначению рефераты подразделяются на общие, излагающие содержание документа в целом и рассчитанные на широкий круг читателей, и специализированные, в которых изложение содержания ориентировано на специалистов определенной области знаний.

При написании курсовых, дипломных и диссертационных работ для изложения содержания используемого в работе первичного документа особый интерес представляют информативные рефераты.

При написании рефератов для адекватного изложения основных положений источника необходимо владеть не только научными знаниями в соответствующей отрасли науки, но и навыками реферирования, знать правила составления реферата в соответствии с требованиями нормативных документов (по А.К.Демидовой).

10.4 Ознакомьтесь с перечнем речевых клише, используемых при составлении реферата.

 

Стандартные обороты речи для реферирования

 

I        Работа (книга, монография) состоит из предисловия (введения), (двух, трех, четырех…) глав (разделов) и заключения.

II  1   В работе (книге, монографии, сборнике, статье…)

В первой (второй, третьей…) главе книги (работы…)

В этой (данной) части монографии (книги, сборника, работы…)

В первом (втором, третьем, этом, данном…) разделе (сборника, книги, документа…)

      2  а) анализиpуется (исследуется, освещается, проанализирована) (какая) проблема…

     разбирается (рассматривается, раскрывается) проблема (чего)…

б)  дается (излагается, обосновывается) (какая) теория…

     описывается (подвергается критике) теория (чего)…

в) показывается (раскрывается, характеризуется) сущность (чего)…

г) речь идет (о чем) о том, что…

    говорится о возможности (чего), о том, что…

д) автор/ы/  анализирует/ют/ (какую) проблему…

     выявляет/ют/ сущность (особенности) (чего)…

     дает/ют/  общую характеристику (чего)…

     раскрывает/ют/ собственное понимание (чего)…

     отмечает/ют/ (считает/ют/), что…

     …, по мнению (по определению) автора/ов/…

     …, как отмечает/ют/ (считает/ют/) автор/ы/…

     3   подробно (кратко) излагается (изложена) проблема…

         подробно исследуются формы и методы (чего)…

         особое внимание уделяется (чему)…

обращается внимание (на что)…

важное значение имеет (что)…

поднимается вопрос (о чем)…

затрагивается проблема (чего)…

подчеркивается огромное (исключительно важное) значение…

необходимость (важность) (чего)…

выявляются особенности (чего)…

указывается на необходимость (чего)..

отмечается необходимость (чего)…

отдельно рассматриваются вопросы…

далее отмечается, что…

подчеркивается (указывается), что…

…, отмечается (подчеркивается) в работе…

…, отмечается (подчеркивается) по этому поводу в статье…

III      В заключение автор/ы/ говорит/ят/ (о чем)…

         пишет/ут/: «…»

         в итоге делается (сделн) такой вывод: «…»

         делается вывод о том, что…

         говоря (о чем), автор делает вывод, что…

         завершая свою работу, автор пишет: «…»

         завершая (что), автор приходит к выводу, что…

10.5 Прочитайте текст и познакомьтесь с особенностями библиографического реферата.

 

Библиографический реферат

 

Библиографическому реферату как одному из жанров научного стиля присущи те же особенности, что и научному стилю в целом:

- объективность;

- однозначность;

- предельная краткость;

- обобщенно-отвлеченный характер;

- логичность изложения;

- безличная манера повествования;

- использование терминов, абстрактной лексики и т.д.

Для языка и стиля реферата характерно:

- преимущественное использование простых предложений;

- преобладание неопределенно-личных форм;

- употребление причастных и деепричастных оборотов, однородных членов предложения;

- широкое использование пассивных конструкций;

- слова обобщающего характера и клишированные обороты, отсутствующие в тексте-первоисточнике.

В языке реферата максимально выражена тенденция (вообще свойственная языку научно-технической литературы) к преобладанию существительных над другими частями речи, а также возрастанию числа глаголов с общим значением типа считать, рассматривать, описывать, изображать.

Синтаксис реферата характеризуется однообразием. Материал подается не в развитии, а в статике. Поэтому в тексте реферата преобладают констатирующие обобщения и перечисления.

10.6 Откройте журнал или сборник статей по вашей специальности. Выберите интересную, на ваш взгляд, статью. Напишите учебный реферат. Перед написанием ознакомьтесь, как это правильно сделать.

 

Учебный реферат

 

Учебный реферат пишется для того, чтобы показать, насколько глубоко вы изучили материал, как поняли его. С такими рефератами (докладами) вы выступаете на семинарах и конференциях, готовите их в качестве семестровых работ, представляете при поступлении в магистратуру. Объем такого реферата составляет обычно 10-30 страниц машинописного текста.

Учебный реферат – это самостоятельная научно-исследовательская работа, где вы раскрываете суть исследуемой проблемы; приводите различные точки зрения, а также собственные взгляды на нее.

Учебный реферат не должен носить компилятивный характер. В нем не должно быть механически переписанных из книги, сложных для понимания конструкций.

В реферате обязательно должны быть ссылки на использованную литературу. Изложение материала должно носить проблемно-тематический характер.

Работа над учебным рефератом состоит из нескольких этапов:

1) Выбор темы. Тематика рефератов обычно определяется преподавателем, но, прежде чем сделать выбор, вам необходимо определить, над какой проблемой вы хотели бы поработать и более глубоко ее изучить. Тема должна быть не только актуальной по своему значению, но и оригинальной, интересной по содержанию.

2) Подбор и изучение основных источников по теме (как правило, при разработке реферата используется от 3 до 10 различных источников).

3) Составление библиографии. Записи лучше делать на отдельных карточках. На основе карточек составляется список литературы.

4) Обработка и систематизация информации.

5) Разработка плана реферата.

6) Написание реферата.

Учебный реферат имеет следующую структуру.

Титульный лист.

Оглавление. В нем последовательно излагаются названия пунктов реферата с указанием страницы, с которой начинается каждый пункт.

Введение. Формулируется суть исследуемой проблемы, обосновывается выбор темы, определяются ее значимость и актуальность, указываются цель и задачи реферата, дается характеристика используемой литературы.

Основная часть. Каждый раздел ее, доказательно раскрывая отдельную проблему или одну из ее сторон, логически является продолжением предыдущего; в основной части могут быть представлены таблицы, графики, схемы.

Заключение. Подводятся итоги или дается обобщенный вывод по теме реферата, предлагаются рекомендации.

Список литературы.

Существуют определенные критерии оценки учебного реферата. Вот такую рецензию написал преподаватель на реферат «Распознавание речи в современных автоматизированных системах»: «Хорошая оценка реферата предполагает, что его автор хорошо знаком с литературой по данному вопросу, с различными методами исследования. Ваш список литературы весьма непредставителен. План отсутствует. Не отражены существующие точки зрения на эту проблему. Вопрос о перпективах развития сервиса распознавания речи почти не затронут. Вышесказанное позволяет оценить реферат удовлетворительно».

По этой рецензии можно составить представление о критериях оценки учебного реферата. Они учитывают соответствие содержания теме; глубину проработки материала; правильность и полноту использования источников; соответствие оформления реферата стандартам.

10.7 Если учебный реферат пишется по одной статье, вы можете воспользоваться схемой-моделью реферата для работы над статьей, предложенной З.А.Федотовой.

 

Схема-модель учебного реферата статьи

 

1 Вступление.

а) Название статьи, где и когда напечатана.

б) Сведения об авторе.

в) Чему посвящена статья, в связи с чем она написана.

г) Метод исследования, используемый автором, и способ аргументации (цифровые данные, ссылки на источники, схемы, экспериментальные данные и т.п.).

2 Перечисление основных вопросов, проблем, положений, о которых говорится в статье.

3 Анализ самых важных, по мнению автора реферата, вопросов из перечисленных выше.

Задачи типового анализа:

- почему эти вопросы представляются наиболее интересными;

- что говорит по этим вопросам автор (не приводя иллюстраций, примеров, цифр, сказать об их наличии);

- что вы думаете по поводу суждений автора?

4 Общий вывод о значении темы или проблемы статьи.

10.8 Познакомьтесь с конструкциями, связывающими все композиционные части схемы-модели реферата.

 

Переход от перечисления к анализу основных вопросов статьи

В этой (данной, предлагаемой, настоящей, рассматриваемой, реферируемой, названной…)

статье (работе…)

автор (ученый, исследователь…; зарубежный, известный, выдающийся, знаменитый…)

ставит (поднимает, выдвигает, рассматривает…)

ряд (несколько…)

важных (следующих, определенных, основных, существенных, главных, интересных, волнующих, спорных…)

вопросов (проблем…)

 

Переход от перечисления к анализу некоторых вопросов

Варианты переходных конструкций

Одним из самых существенных (важных, актуальных…) вопросов, по нашему мнению (на наш взгляд, как нам кажется, как нам представляется, с нашей точки зрения), является вопрос о…

Среди перечисленных вопросов наиболее интересным, с нашей точки зрения, является вопрос о…

Мы хотим (хотелось бы, можно, следует, целесообразно) остановиться на…

Переход от анализа отдельных вопросов к общему выводу

В заключение можно сказать, что…

На основании анализа содержания статьи можно сделать следующие выводы…

Таким образом, можно сказать, что…

Итак, мы видим, что…

 

Указания к выполнению семестровых работ

 

Семестровая работа № 1

Тема. Терминология. Словарь терминов и терминологических словосочетаний 

 

Семестровая работа № 1 – это самостоятельный отбор студентом из современных учебников по физике, химии и математике (в равной пропорции) текстов и отбор из них терминов с целью составления студентом малого словаря научно-технической лексики.

Словарь должен включать 100 статей. Каждая словарная статья должна содержать следующие элементы:

1) термин на казахском языке;

2) перевод термина на русский язык (в им.п. ед.ч.) с указанием рода;

3*) составить по-русски по 10 словосочетаний с разными терминами по физике, химии и математике в учебном контексте (всего 30).

Словарь составляется в школьной тетради с пронумерованными страницами. Текст семестровой работы записывается ручкой. Термины следует группировать в алфавитном порядке. Вписывая термин, ставьте порядковый номер. На последней странице в тетради указывается список источников в алфавитном порядке.

 

Семестровая работа № 2

Тема. Просмотр, конспект и пересказ видеолекций

«История науки и техники»

 

Тема и задание семестровой работы имеют универсальный характер, т.е. используются для всех специальностей. См. стр.73-74 в методических указаниях Ю.Г.Смирновой «Русский язык-1. Научный стиль. Дидактические материалы для языковой и речевой подготовки (для специальности 5B070400 – «Вычислительная техника»)» или стр. 71-72 в методических указаниях того же автора «Русский язык-1. Научный стиль. Дидактические материалы для языковой и речевой подготовки (для специальности 5B070600 – «Космическая техника и технологии»)».

 

Семестровая  работа  студента  № 3

Тема.  Реферирование

 

Семестровая работа № 3 – это самостоятельная письменная работа студента, которая представляет собой анализ современного технического текста по специальности на русском языке (из учебника или специального журнала по выбору студента) с целью составления информативного реферата. Ксерокопия текста должна прилагаться к работе, в работе студент должен указать номера реферируемых страниц. Тема реферата, связанная со специальностью, выбирается студентом произвольно, согласовывается с преподавателем. В случае затруднения с выбором преподаватель может рекомендовать тему реферата и литературу. Об особенностях составления реферата см. раздел 10. Реферат составляется в школьной тетради с пронумерованными страницами. Текст записывается ручкой. На последней странице в реферате указывается список источников (источники выбираются студентом самостоятельно) в алфавитном порядке.

 

Список литературы

 

1.     Колесникова Н.И. От конспекта к диссертации. – М.: Флинта, Наука. – 2011. – 288 с.

2.     Матийченко Ю.В. Звоним русисту. – Ростов-на-Дону: Феникс. – 2012. – 157 с.

3.     Морозов В.Э. Культура письменной научной речи. – М.: Издательство ИКАР. – 2008. – 268 с.

4.     Смирнова Ю.Г. Русский язык для технических вузов. – Алм.: АИЭС, 2009. – 150 с.

5.      Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н.Кожиной. – М.: Флинта, Наука. – 2006. – 696 с.

 

 

Электронные ресурсы

 

1.     ABBYY Lingvo х3. – М.: ABBYY. – 2009. – 1 CD.

2.     Энциклопедия Кирилла и Мефодия. М.: KM. – 2011. – 1 CD.

 

 

Содержание  

 

1

Стили речи

3

2

Научный стиль речи

6

3

Лексика научного стиля речи

5

4

Грамматика научного стиля речи

11

5

Подстили и подъязыки научного стиля

12

6

План

15

7

Тезирование

17

8

Конспектирование

18

9

Научный текст. Цитирование

21

10

Реферирование научных текстов

26

11

Указания к выполнению СРС

33

12

СРС № 1

33

13

СРС № 2

34

14

СРС № 3

34

15

Список литературы

35